본문 바로가기
현명한 엄마의 교육&육아/초등영어공부[최선어학원]

초등 영어책 읽기 - Green Thumb / 최선어학원 [Highlights Library]

by 밍쓰 2024. 9. 22.
728x90

Green Thumb
[Highlights Library]
초등 영어책 읽기
최선어학원

 

2.

All I did was show my little sister how to grow plants. Dig a hole. Put in a seed. Cover it with dirt.
Water it. Wait.

"See, Laynie," I explained, "a whole plant will grow from this tiny seed. All we have to do is water it."

Could anybody misunderstand something so simple?

You wouldn't think so

Laynie had her own watering can so she could "help" me in the garden. One day, after everything was watered, she said, "We forgot something, Brad." She ran to the fence and started sprinkling water on another spot. I walked over and saw a fresh patch of dirt near the fence.

"Did you plant something there?" I asked.

"Yes," she said. "I'm growing a pencil."

"What?"

내가 한 일은 여동생에게 식물을 키우는 방법을 보여준 것뿐이었습니다. 구멍을 파고, 씨앗을 넣고, 흙으로 덮습니다.
물을 줍니다. 잠깐만요.

"봐, 레이니," 내가 설명했습니다. "이 작은 씨앗에서 온전한 식물이 자랄 거야. 우리가 해야 할 일은 물 주는 것뿐이야."

이렇게 간단한 것을 오해하는 사람이 있을까요?

그럴 리가 없겠죠

레이니는 정원에서 나를 "돕기" 위해 물뿌리개를 가지고 있었습니다. 어느 날, 모든 것에 물을 준 후, 그녀는 "뭔가 잊었어, 브래드."라고 말했습니다. 그녀는 울타리로 달려가 다른 곳에 물을 뿌리기 시작했습니다. 나는 걸어가서 울타리 근처에 흙이 묻은 것을 보았습니다.

"거기에 뭔가 심었어?" 내가 물었습니다.

"네," 그녀가 말했습니다. "연필을 키우고 있어요."

"뭐라고요?"



3.

She stopped sprinkling. "My purple pencil got too small, so I planted it, the way you said."

"But, Laynie-"

"How long does it take to grow a new pencil?"

I should have explained things right then, but I just muttered, "Uh ... I never grew one before."

Later I got what seemed like a great idea. I dug up Laynie's pencil and "planted" a brand-new purple pencil. I fixed it with the eraser sticking up.

그녀는 뿌리는 것을 멈췄다. "내 보라색 연필이 너무 작아져서, 네가 말한 대로 심었어."

"하지만, 레이니-"

"새 연필이 자라려면 얼마나 걸리나요?"

바로 그때 설명했어야 했는데, 그냥 "어... 전에는 연필을 키운 적이 없어."라고 중얼거렸다.

나중에 좋은 생각이 떠올랐다. 레이니의 연필을 파내서 새 보라색 연필을 "심었다". 지우개가 튀어나와 있는 걸 고치고.



4.

Laynie was really excited when she saw it. "My pencil grew!" she shouted. She drew pictures with it all afternoon.

Well, that's that, I thought.

A few days later, Laynie was watering the same spot. "How long does it take to grow crayons?" she asked.

"We-e-ell-"

"I can't wait!" she squealed, giggling. She squatted down and whispered, "Grow. Come on, grow."

Two days later, new crayons sprouted their pointy little heads, thanks to me. Laynie jumped up and down and yelled, "They look like flowers!" She
"picked" them and ran into the house.

Next Laynie grew pinking shears from nail scissors, a soup ladle from a teaspoon, and a hand mirror from a piece of foil. Grandma thought Laynie was cute when she claimed that she had grown these things.
I just kept my mouth shut!

레이니는 그것을 보고 정말 신이 났습니다. "내 연필이 자랐어!" 그녀는 소리쳤습니다. 그녀는 오후 내내 그것으로 그림을 그렸습니다.

글쎄, 그게 다라고 생각했습니다.

며칠 후, 레이니는 같은 곳에 물을 주고 있었습니다. "크레용이 자라는 데 얼마나 걸리나요?" 그녀가 물었습니다.

"글...쎄...-"

"기대돼!" 그녀는 낄낄거리며 소리쳤습니다. 그녀는 쪼그리고 앉아 "자라. 어서, 자라."라고 속삭였습니다.

이틀 후, 새로운 크레용이 뾰족한 작은 머리를 돋아났습니다. 제 덕분이었습니다. 레이니는 위아래로 뛰어다니며 소리쳤습니다. "꽃 같아요!" 그녀는 그것을
"따서" 집으로 달려갔습니다.

그다음 레이니는 손톱 가위로 핑킹 가위를, 티스푼으로 국자, 호일 조각으로 손거울을 키웠습니다. 할머니는 레이니가 이런 것들을 키웠다고 주장했을 때 그녀가 귀엽다고 생각했습니다.
저는 입을 다물었습니다!


5.

Actually, it was fun trying to think of what should grow from Laynie's "seeds." And it was cool to see her get excited.

One day I saw her patting down some dirt, so I knew she'd just planted something. "What is it this time?" I asked.

"It's Molly."

I gasped. Molly was Laynie's goldfish!

사실, 레이니의 "씨앗"에서 무엇이 자랄지 생각해 보는 건 재밌었어요. 그리고 그녀가 흥분하는 걸 보는 건 멋졌어요.

어느 날 그녀가 흙을 두드리는 걸 보고, 뭔가를 심었다는 걸 알았어요. "이번엔 뭐야?" 내가 물었어요.

"몰리야."

나는 숨이 막혔어요. 몰리는 레이니의 금붕어였어요!


6.

"She jumped out of her bowl again," Laynie said.
"Grandma said we didn't find her in time." Then Laynie picked up her little watering can and started sprinkling that spot. My heart dropped to my feet when she asked, "How long does it take to grow a goldfish, Brad?"

I couldn't speak.

"Not long, I bet!" said Laynie. She knelt down to whisper "Grow, Molly. Grow!" before she skipped back to the house.

I sat down with my back to the fence and asked myself, Now what? Think you can grow a new goldfish, Mr. Green Thumb?

I thought for a long time. Maybe, if my timing was right, I could put a live fish on the spot just before Laynie came along. Or I could sneak a new fish into Molly's bowl and just say that it grew.

I sighed. I knew there was only one right thing to do I got up, took some things from the shed, and went inside.

"그녀는 다시 그릇에서 뛰쳐나왔어요." 레이니가 말했다.
"할머니는 우리가 제때 그녀를 찾지 못했다고 하셨어요." 그러자 레이니가 작은 물뿌리개를 집어 그 자리에 물을 뿌리기 시작했다. 그녀가 "금붕어를 키우는 데 얼마나 걸려요, 브래드?"라고 물었을 때 내 심장은 쿵쾅거렸다.

나는 말을 할 수 없었다.

"그렇게 오래 걸리지 않을 거예요!" 레이니가 말했다. 그녀는 무릎을 꿇고 "자라, 몰리. 자라!"라고 속삭인 다음 집으로 돌아갔다.

나는 울타리에 등을 대고 앉아서 스스로에게 물었다. 이제 뭐할까? 새로운 금붕어를 키울 수 있다고 생각하세요, 녹색 엄지 선생님?

나는 오랫동안 생각했다. 타이밍이 맞다면 레이니가 오기 직전에 그 자리에 살아있는 물고기를 넣을 수도 있을 것이다. 아니면 몰리의 그릇에 새로운 물고기를 몰래 넣고 그냥 자랐다고 말할 수도 있을 것이다.

나는 한숨을 쉬었다. 나는 해야 할 옳은 일이 하나뿐이라는 것을 알았습니다. 일어나서 창고에서 몇 가지 물건을 꺼내 안으로 들어갔습니다.


7.

When I laid the short pencil, crayon stubs, teaspoon, foil, and nail scissors on the table, Laynie looked confused. "Is that my pencil?" she asked.

"We have to talk," I said. Then I explained how I'd dug up and replaced all of her things.

"My pencil did too grow!" she shouted. "And so did my flower crayons! And ... everything!"

"No, they didn't," I said. "I dug-"

"No!" she screamed, red-faced. With a big shove, she knocked everything off the table.

내가 짧은 연필, 크레용 꽁초, 티스푼, ​​호일, 손톱 가위를 테이블에 놓자 레이니는 혼란스러워 보였다. "내 연필이야?" 그녀가 물었다.

"얘기해야지." 내가 말했다. 그러고 나서 나는 그녀의 모든 물건을 파내서 교체한 방법을 설명했다.

"내 연필도 자랐어!" 그녀가 소리쳤다. "꽃 크레용도 자랐어! 그리고... 모든 게!"

"아니, 그렇지 않았어." 내가 말했다. "내가 파낸-"

"아니!" 그녀가 얼굴을 붉히며 소리쳤다. 그녀는 세게 밀어서 테이블에서 모든 것을 떨어뜨렸다.



8.

She didn't fool me. She was upset. And the worst part hadn't come yet.

"Laynie," I said softly. "Molly isn't going to grow either."

She burst into tears and ran off. I felt like a worm.

Later I found her sitting by the spot where
Molly was buried. I sat down, too, and said, "I did something wrong, and I'm really sorry."

Laynie turned her face away. I went on. "See, you can grow things from seeds-not from pencils or foil or ... dead things. OK?"

"Just seeds?" she asked.

"Just seeds," I said. "I'm sorry, Laynie."
She looked at me for a minute. Then she said,
"Oh, all right."

We had a funeral for Molly. Then we planted some forget-me-not seeds on the grave. Laynie watered them every morning.

그녀는 나를 속이지 않았다. 그녀는 화가 났다. 그리고 가장 나쁜 일은 아직 오지 않았다.

"레이니," 나는 부드럽게 말했다. "몰리도 자라지 않을 거야."

그녀는 눈물을 터뜨리고 달려갔다. 나는 벌레처럼 느꼈다.

나중에 나는 그녀가 몰리가 묻힌 곳 옆에 앉아 있는 것을 발견했다.

나도 앉아서 "내가 뭔가 잘못했어. 정말 미안해."라고 말했다.

레이니는 얼굴을 돌렸다. 나는 계속했다. "보시죠, 씨앗에서 물건을 키울 수 있어요. 연필이나 호일이나 ... 죽은 것에서가 아니라요. 알겠어요?"

"그냥 씨앗이에요?" 그녀가 물었다.

"그냥 씨앗이에요." 내가 말했다. "미안해, 레이니."
그녀는 잠시 나를 바라보았다. 그리고 그녀는 말했다.
"아, 알았어요."

우리는 몰리의 장례식을 치렀다. 그리고 우리는 무덤에 물망초 씨앗을 심었다. 레이니는 매일 아침 물을 주었다.


9.

One day I saw Laynie carrying her watering can to the corner of the yard. I swallowed hard and called,
"Laynie, what are you doing?"

"I'm growing something for you," she said, sprinkling a new patch of dirt.

"From seeds?" Please, please, please, I thought.

"Of course!" She passed me on her way to the house and proudly announced, "I'm growing basketballs!"

When she was gone, I dug up the spot with my bare hands. I wasn't sure what I'd find.

The "basketball seeds" were small and light, and they smelled like ... oranges! When I finally stopped laughing, I replanted them. Then I headed for the house to explain gardening to Laynie-

one…

More…

time,

어느 날 레이니가 물뿌리개를 들고 마당 구석으로 가는 것을 보았습니다. 나는 침을 꿀꺽 삼키고 소리쳤습니다.
"레이니, 뭐 하는 거야?"

"너한테 뭔가를 키우고 있어." 그녀가 말하며 새로운 흙을 뿌렸습니다.

"씨앗에서?" 제발, 제발, 제발, 나는 생각했습니다.

"물론이지!" 그녀는 집으로 가는 길에 나를 지나쳐 자랑스럽게 말했습니다. "농구공을 키우고 있어!"

그녀가 떠난 후, 나는 맨손으로 그 자리를 파헤쳤습니다. 무엇을 찾을지 확신할 수 없었습니다.

"농구공 씨앗"은 작고 가벼웠고, 오렌지 냄새가 났습니다! 마침내 웃음을 멈추고 다시 심었습니다. 그런 다음 집으로 가서 레이니에게 원예에 대해 설명했습니다.

한…
번..
더..

 

 

다른 영어책 해석하기도 보세요~ 

2024.09.15 - [현명한 엄마의 교육&육아/초등영어공부[최선어학원]] - 초등 영어책 읽기 - Fantastic Fun Festival / 최선어학원 [Highlights Library]

 

초등 영어책 읽기 - Fantastic Fun Festival / 최선어학원 [Highlights Library]

Fantastic Fun Festival [Highlights Library] 초등 영어책 읽기 최선어학원 2.Mr. Herrera was drinking his coffee and reading the newspaper. He did so every morning. I wish something new and exciting would happen in this town...something fabulo

mingpark.tistory.com

 

반응형

댓글