본문 바로가기
현명한 엄마의 교육&육아/초등영어공부[최선어학원]

초등 영어책 읽기 - Getting Ready lor the Family Feast / 최선어학원 [Highlights Library]

by 밍쓰 2024. 6. 2.
728x90

Getting Ready lor the Family Feast
[Highlights Library]
최선어학원
초등 영어책 읽기



 

2.

"Oh, the house is a mess. We're out of cranberry juice! And Grandma Skunk will be here tonight." Sadie's mother swirled around in a tizzy. "Sadie, be a good skunk and ask Aunt Selma for some of her fresh-pressed cranberry juice."
"아, 집이 엉망이야. 우리는 크랜베리 ​​주스가 떨어졌어! 그리고 스컹크 할머니가 오늘밤에 여기로 오실 거야." 새디의 어머니는 현기증을 느끼며 주위를 맴돌았습니다. "새디, 스컹크처럼 행동하고 셀마 이모에게 갓 짜낸 크랜베리 ​​주스를 좀 달라고 해."

"Sure, Mom!" said Sadie.
"그럼요, 엄마!" 새디가 말했다.

She hurried next door. She knocked. And knocked again. When her aunt still didn't answer, she peeked through the keyhole.
그녀는 서둘러 옆집으로 갔다. 그녀는 노크했다. 그리고 다시 두드렸다. 이모는 여전히 대답을 하지 않자 열쇠 구멍으로 들여다보았습니다.

Aunt Selma was saying, "Oh, the kitchen is a mess.
I'm out of acorns for the soup, and it's almost time for the Family Feast!"
셀마 이모는 "아, 부엌이 엉망이야.
수프에 넣을 도토리가 떨어졌고 이제 가족 잔치 시간이 거의 다 됐어요!"

Sadie opened the door. "Aunt Selma?"
새디가 문을 열었다. "셀마 이모?"

Aunt Selma jumped. "Sadie, I'm sorry, but I don't have time right now."
셀마 이모가 뛰어내렸습니다. "새디, 미안하지만 지금은 시간이 없어."

"I just came to " Sadie looked at the flour on the counter and eggshells on the floor. "Um, I came to help you clean up."
"방금 왔어요" Sadie는 카운터에 있는 밀가루와 바닥에 있는 달걀 껍질을 바라보았습니다.


3.

"Um, I came to help you clean up."
"음, 청소를 ​​도와주러 왔어요."

"Oh, Sadie, you're an angel!" Aunt Selma cried. She tossed Sadie a broom.
"오, 새디, 당신은 천사예요!" 셀마 이모가 울었습니다. 그녀는 Sadie에게 빗자루를 던졌습니다.

Together they swept and cleaned. They sang and hummed while they worked.
그들은 함께 쓸고 청소했습니다. 그들은 일하는 동안 노래를 부르고 흥얼거렸습니다.

"Now, Sadie," Aunt Selma said, "would you please run over to Cousin Sam's for some of his roasted acorns?"
"자, Sadie," Selma 이모가 말했습니다. "사촌 Sam의 집으로 가서 구운 도토리를 좀 사 주시겠어요?"

 

 

4.

"Sadie, get inside!"
"새디, 안으로 들어가!"

Sadie hurried across the path. Knock, knock.
Silence. And then Sadie heard buzzing behind her.
새디는 서둘러 길을 가로질러 갔다. 똑 똑.
고요. 그리고 Sadie는 뒤에서 윙윙거리는 소리를 들었습니다.

She turned to see Cousin Sam racing toward the house, followed by a swarm of bees. "Sadie, get inside!" he yelled.
그녀는 사촌 샘이 집을 향해 질주하고 있고 그 뒤를 이어 벌 떼가 뒤따르는 것을 보았습니다. "새디, 안으로 들어가!" 그는 소리 쳤다.

Sadie opened the door and ran in. Cousin Sam ran in after her. He slammed the door, just in time to keep out the bees.
Sadie가 문을 열고 뛰어 들어왔습니다. 사촌 Sam이 그녀를 따라 뛰어 들어왔습니다. 그는 벌들이 들어오지 못하도록 제 시간에 맞춰 문을 쾅 닫았습니다.

Cousin Sam slumped in a chair. "My clothes are torn, and I still have no honey to make the honeycakes for the Family Feast!" Cousin Sam sighed.
"T'm sorry. What did you want, Sadie?"
사촌 샘이 의자에 털썩 주저앉았습니다. "내 옷은 찢어졌고, 가족 잔치에 꿀케이크를 만들 꿀도 아직 없어!" 사촌 샘은 한숨을 쉬었다.
"미안해. 뭘 원했니, 새디?"


5.

Sadie looked at Cousin Sam's clothes. "Um, I'm here to help you get ready for the Family Feast."
Sadie는 사촌 Sam의 옷을 보았습니다. "음, 나는 당신이 가족 잔치를 준비하는 것을 돕기 위해 왔습니다."

Cousin Sam smiled and took out his mending kit.
While he threaded a needle and sewed his jacket, Sadie washed and scrubbed his hat. They joked and laughed as they worked.
사촌 샘은 미소를 지으며 수선 도구를 꺼냈습니다.
그가 바늘에 실을 꿰고 재킷을 꿰매는 동안 Sadie는 모자를 씻고 닦았습니다. 그들은 일하면서 농담하고 웃었습니다.

"Now, Sadie," Cousin Sam said, "would you please go see if Uncle Silas has some honey I could use?"
"이제 Sadie," 사촌 Sam이 말했습니다. "Silas 삼촌이 제가 쓸 만한 꿀이 있는지 좀 보러 가실래요?"


"Of course," said Sadie.
"물론이죠." Sadie가 말했습니다.

Sadie walked down the path. Uncle Silas's door was already open. "Oh dear! Where could it be?" Uncle Silas was saying.
Sadie는 길을 따라 걸어갔습니다. 실라스 삼촌의 문은 이미 열려 있었습니다. "아 이런! 그게 어디에 있겠어?" 실라스 삼촌이 말하더군요.

"Can I help you find something?" called Sadie.
"Sadie! I can't find my flute, and I was planning to play it at the Family Feast!"
"뭔가 찾는 걸 도와드릴까요?" 새디라고 불렀어.
"새디! 내 플루트를 찾을 수 없어요. 가족 잔치에서 연주하려고 했어요!"

"We can look together." Sadie lifted a seat cushion.
They searched and hunted, dancing the whole time.
"같이 보면 돼." Sadie는 좌석 쿠션을 들어올렸습니다.
그들은 내내 춤을 추며 수색하고 사냥했습니다.

 

6.

They searched and hunted, dancing the whole time.
그들은 내내 춤을 추며 수색하고 사냥했습니다.


"Here it is!" Sadie pulled the flute out from under some books. "Now I have to ask you a favor. Do you have any honey?"
"여기있어!" Sadie는 책 밑에서 플루트를 꺼냈습니다. "이제 부탁이 하나 있습니다. 꿀 좀 있어요?"

"Of course!" said Uncle Silas.
"물론!" 실라스 삼촌이 말했다.

At long last, Sadie was able to deliver the honey to Cousin Sam, the acorns to Aunt Selma, and the cranberry juice to her mother.
마침내 새디는 꿀을 사촌 샘에게, 도토리를 셀마 이모에게, 크랜베리 ​​주스를 어머니에게 전달할 수 있었습니다.


7.

"Grandma, you're here!"
"할머니, 오셨어요!"

"Grandma, you're here!" Sadie cried when she walked into the kitchen. She rushed to hug her grandmother.
Sadie는 부엌으로 들어갔을 때 울었습니다. 그녀는 서둘러 할머니를 안아주었습니다.


"I hear you went all the way to your aunt Selma's to get some cranberry juice for the Family Feast!" said
Grandma. "Aren't you a helpful girl!"
"네가 가족 잔치에 쓸 크랜베리 ​​주스를 사러 셀마 이모 댁까지 갔다고 들었어!" 말했다
할머니. "너는 도움이 되는 소녀가 아니냐!"

Sadie smiled. She hadn't realized that fetching cranberry juice would be so much work. Or so much fun.
새디는 미소를 지었다. 그녀는 크랜베리 ​​주스를 가져오는 것이 그렇게 많은 일이 될 것이라는 것을 깨닫지 못했습니다. 아니면 너무 재미있어요.

 

초등 영어 독해 단어장 

반응형

댓글