Flora’s Yard Sale
2p.
Flora and her dad were going to move. Friday, a truck would come for the furniture. Then the next week, workers would dig up the yard. Where Flora and Papi had grown flowers, the workers would put in a parking lot.
플로라와 그녀의 아버지는 이사할 예정이었습니다. 금요일에는 가구를 운반하기 위한 트럭이 올 것입니다. 그리고 다음 주에는 일꾼들이 마당을 파게 됩니다. 플로라와 파피가 꽃을 재배한 곳에는 노동자들이 주차장을 마련했습니다.
"Our poor flowers," Flora muttered, looking at the bright purple blooms. She sat outside, selling things she didn't want to take to the new house. Beside her hung a sign that said Yard Sale. Her yard sale was the first one of the year on Apple Street, and several of her neighbors had come over to have a look.
"우리 불쌍한 꽃" 플로라는 밝은 보라색 꽅들을 바라보며 중얼거렸다. 그녀는 밖에 앉아 새 집으로 가져가고 싶지 않은 물건을 팔았습니다. 그녀 옆에는 Yard Sale이라는 표지판이 걸려 있었습니다. 그녀의 Yard Sale은 Apple Street에서 올해 첫 번째 행사였고, 그녀의 이웃 몇 명이 구경하러 왔습니다.
Papi came out. He held a dish piled high with nuts.
"Here's a snack for everyone," he said. Flora's dad loved sharing things. Most of all he loved sharing jokes. He grinned when he saw Flora's sign and winked at the customers gathered around.
파피가 나왔습니다. 그는 견과류가 높이 쌓인 접시를 들고 있었습니다.
"여기 모두를 위한 간식이 있습니다"라고 그는 말했습니다. Flora의 아버지는 무언가를 공유하는 것을 좋아했습니다. 무엇보다도 그는 농담을 나누는 것을 좋아했습니다. 그는 플로라의 간판을 보고 싱긋 웃었고, 모인 손님들에게 윙크를 했다.
3p.
"What are you selling yards of?" he asked. "Ribbon?
Carpet? Cloth? Where's your ruler?"
"당신은 무엇을 판매하고 있습니까?" 그는 물었다. "리본?
양탄자? 옷감? 당신의 통치자는 어디에 있습니까?"
"Not that kind of yard," joked Mrs. Ciro. "It must be this nice grassy yard we're standing on that's for sale."
Ciro 부인은 "그런 종류의 마당은 아닙니다"라고 농담했습니다. "우리가 서 있는 이 멋진 잔디밭이 매물로 나온 게 틀림없어요."
"How much for the weed by your sign?" asked Quincy Johnson, grinning.
Flora frowned. She didn't think their jokes were funny. The yard was already sold, and soon their poor flowers would be smashed. "Deader than a doorknob," Papi's papi would say. The new house didn't have any flowers at all.
"네 간판에 붙은 잡초는 얼마예요?" 퀸시 존슨이 웃으며 물었다.
플로라는 눈살을 찌푸렸다. 그녀는 그들의 농담이 재미있다고 생각하지 않았습니다. 마당은 이미 팔렸고, 불쌍한 꽃들은 곧 부서질 것이었습니다. "문손잡이보다 더 죽었어." 아빠의 아빠는 이렇게 말하곤 했습니다. 새 집에는 꽃이 전혀 없었습니다.
4p.
Now she was ready for joking customers.
이제 그녀는 고객에게 농담을 할 준비가 되었습니다.
With a sigh, Flora dug her heels deep into the grass.
But then she felt the soft earth move under her heels, and she knew what she could do.
한숨을 쉬며 플로라는 발뒤꿈치를 풀밭 깊숙이 파고들었습니다.
그러나 그녀는 부드러운 땅이 그녀의 발뒤꿈치 아래에서 움직이는 것을 느꼈고, 그녀가 무엇을 할 수 있는지 알았습니다.
She whispered her plan to Papi. He nodded, smiling, and sat down in her seat.
그녀는 Papi에게 자신의 계획을 속삭였습니다. 그는 고개를 끄덕이고 웃으며 그녀의 자리에 앉았다.
Flora fetched old flowerpots and found a trowel to dig with. Carefully she dug up chunks of earth that had clumps of flowers growing out of them.
She gently packed each chunk and more soil in a pot.
플로라는 오래된 화분을 가져와 땅을 파는 데 사용할 모종삽을 찾았습니다. 그녀는 조심스럽게 꽃 덩어리가 자라고 있는 흙 덩어리를 파냈습니다.
그녀는 화분에 각 덩어리와 더 많은 흙을 조심스럽게 포장했습니다.
She carried two pots of flowers inside. They would come along to the new house. The others she lined up near her sign.
그녀는 그 안에 화분 두 개를 들고 다녔습니다. 그들은 새 집으로 올 것입니다. 그녀가 표지판 근처에 줄을 섰던 다른 사람들.
5p.
"Gracias, Papi," Flora said, taking her seat. Now she was ready for joking customers.
"그라시아스, 파피." 플로라가 자리에 앉으며 말했다. 이제 그녀는 고객에게 농담을 할 준비가 되었습니다.
"Here's fifty cents for your yo-yo," said Ana from next door. "How much for the yard?"
"여기 당신의 요요(장난감) 값으로 50센트가 있습니다." 옆집에서 Ana가 말했습니다. "마당은 얼마입니까?"
Flora grinned. Her grin was just like Papi's. "Zero cents!" she said. "Pick any pot of yard you like!"
플로라는 웃었다. 그녀의 미소는 Papi와 꼭 같았습니다. "제로 센트!" 그녀가 말했다. "원하는 정원 화분을 골라보세요!"
영어 단어장
'현명한 엄마의 교육&육아 > 초등영어공부[최선어학원]' 카테고리의 다른 글
초등 영어책 읽기 - Zebra and Wasp / 최선어학원 [Highlights Library] (1) | 2024.05.23 |
---|---|
초등 영어책 읽기 - My Sister Snores / 최선어학원 [Highlights Library] (0) | 2024.05.18 |
초등 영어책 읽기 - Heart Surprises / 최선 어학원 [Highlights Library] (0) | 2024.05.03 |
초등 영어책 읽기 - Penelope and Mr. Tortue / 최선 어학원 [Highlights Library] (0) | 2024.05.03 |
초등 영어책 읽기 - Papa's Paper / 최선 어학원 [Highlights Library] (0) | 2024.04.20 |
댓글